考えたこと2

2024.9.24から、今までhttp:で始まっていたリンクが、https:に変わります。申し訳ありませんが、リンクが見られないときは、httpsに変えてみてください。
CALENDAR
<< August 2012 | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 >>
+SELECTED ENTRIES
+RECENT COMMENTS
+CATEGORIES
+ARCHIVES
+PROFILE
+OTHERS
a piece of cake
海外のドラマを見ていたら、何かを頼まれて、"A piece of cake."という場面があった。

これは、辞書をみると、「簡単にできること、たやすいこと」「朝飯前」「お茶の子さいさい 」「楽勝」「お安いご用」などという意味。

なぜ、「ケーキ一切れ」が「お安いご用」なのか、難しい。

ここを見てみると、http://eikaiwa-phrase.com/1519.html 「ケーキ一切れを食べるのは簡単だから」という事が書いてある。

なるほど、食べる方か。
どうしても、作る方の事を考えてしまって、「ケーキ一切れ」といえども、簡単には作れないから、何故だろう?という事になる。

昨日の話ではないが、何かを見る時に、どうしても生産者の視点で見てしまう。
かろうじて、大量消費の時代の前を知っているからだろうか。
学校に持っていく雑巾はスーパーで買う時代。
お金さえ出せば、何でも揃う時代。
生まれた時からそういう時代なら、根っからの消費者になると思う。
セーターをほどいて編みなおしていた時代は、ぼくらの小学校、中学校までではないか。

アメリカでもこの言葉はいつ頃から言われているのか、気になる。

このA piece of cake. がなるほど、そうだとストンと腑に落ちる人は、根っからの消費者だろう。
70年代生まれの、三十代。

そう思うのだが、如何。





| | 考えたこと | 22:22 | comments(0) | trackbacks(0) |