![]() |
2012.12.03 Monday
死んだものが生けるものに教えを与える場所
検死官のドラマを見ていたら、検視の部屋に掲げてある言葉を若いドクターが読まされていた。
"HIC LOCUS EST UBI MORS GAUDET SUCCURRERE VITAE" そこには「死んだものが生けるものに教えを与える場所」と書いてあるらしい。 検死官は、だから死んだものに偏見を持ってみてはいけない、という。 我々は、死んだものから教えを乞うのだ。 だから、どんな死体であっても、死体を丁寧に扱い、真摯に向き合って、死体の語ることに耳を傾けないとイケナイ。 この言葉は見ての通り、英語ではない。 ラテン語か何かだ。 きっと、常にこの意味は何だろう、という疑問を持つためだろうと思う。 こういう言葉を掲げているところが、西洋の偉いところ。 日本でも、校長室や学校の講堂などに校訓などを掲げているところがある。 「質実剛健」「文武両道」というのがウチの高校の校訓だった。 しかし、職場にそういうものを掲げているところはあまり知らない。 特に、税金で運営されているところには、そういうものはあるのだろうか。 精神の問題だ。 そういう精神を書いて掲げるという行為は大事だと思う。 門前の小僧習わぬ経を読むというではないか。 |
![]() |