考えたこと2

2024.9.24から、今までhttp:で始まっていたリンクが、https:に変わります。申し訳ありませんが、リンクが見られないときは、httpsに変えてみてください。
CALENDAR
<< April 2025 | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 >>
+RECENT COMMENTS
+CATEGORIES
+ARCHIVES
+PROFILE
+OTHERS
シットコム
海外ドラマを見ていたら、休みの日に「90年代のシットコムを見てのんびりする」というセリフがあった。
シットコムとはなんだろう?、と思って調べた。

Web辞書には、

「sitcom」とは、"situational comedy"の略語で、特定の場面や状況で展開するコメディドラマの一種である。一般的には、固定された登場人物が織りなすユーモラスな出来事を描く。テレビやラジオなどの放送メディアで主に放送され、一部は映画やウェブシリーズとしても制作される。例えば、"Friends"や"The Big Bang Theory"などがその代表例として挙げられる。

と書いてある。

フレンズは全シーズン見たと思う。
ああいうのを、シチュエーション・コメディというのか。
古くは「奥様は魔女」、大人になってからは「ラバーンとシャーリー」など、海外のドラマをよく見た。

ドラマ観客の笑い声が入っているものもある。
ドラマの中では笑っているのに、なんで笑っているのかわからない場面もあった。
こういうのは、英語を学ばないとわからない。
聞き慣れない言い回しは、調べたりしたなあ。

80年代から90年代は仕事で英語もだいぶ使ったので、英検準1級を3回受けて通った。
あの頃はシットコムを聞いていても、少しはわかったのだが…。

吹き替えもあるし、字幕のもあった。
当時は字幕のを見たが、最近は吹き替えがあればそちらを選ぶ。
字幕はずっと見てないとわからなくて、他のことができないからだ。

だんだん、楽にしようとするようになる。
一時は英語ももう少し頑張りたかったが、もうそれも減退してきた。

それでも、仕事がなくなったら英会話を習いたいと思っている。



| hdsnght1957kgkt | 考えたこと | 23:00 | - | - |