![]() |
2008.11.15 Saturday
Defencive
ディフェンスという言葉は、時々使う。
守るということだ。 自衛隊の「自衛」にあたる言葉は「Self difence」ということになっている。 ディフェンスは「防御」という意味で、オフェンスの「攻撃」とワンセットで使われる。 でも、Difenciveという言葉はあまり使わない。 「防衛的だ」というような意味になるが、使ったことがない。 防衛的…、日本語でも使わないなあ。 と思っていたら、今日のドラマで使っていた。 亡くなった妻を思っている父親とその息子。 ガレージに遺品を置いているが、その箱は捨てられない。 その遺品を偶然見つけてしまった息子と、そこにあらわれたお父さん。 これは遺品の箱だといわれ、お父さんはそれを隠していたことをいう。 「それは、捨てられない」 そう言って、立ち去った。 その時のお父さんを言いあらわす言葉が「Difencive」。 あとで、次男が長男に説明する。 「それで、親父はどうだった?」 「ばつが悪そうだった。(Very difencive.)」 そんな会話がかわされる。 なるほどな…。そんなふうに使うのか。 自分を守るのに精一杯で、人のいうことなど聞けない…そんな意味になるのだろう。 だれしも、そんな時がある。 日本語には、ひと言であらわせる言葉があるだろうか…。 |
![]() |